Friday, October 24, 2008

What Is The Best Footwear For Icy Conditions

Halloween

Dliiin Dlooon ...

"Who is it?"
"Trick or treat?"
"Eh?"
"Trick or treat?"

trick, track, track, track, trick, scrock, gronck, track, trek, gneeec ...

"Trick? Thanks but I have diabetes, I can not eat sweets and still never buy from door to door salesmen "
" Sellers? I seem perhaps a seller? "
" Now that I look better not, I look like a dwarf dressed as a moron ... "
" I am a child, not a dwarf "
" But you're dressed moron lo stesso...”
“Sono mascherato”
“Perché, devi forse rapinare qualcuno?”
“Ma lei lo sa che giorno è oggi?”
“Venerdì, perché? Sei il rapinatore del venerdì, tu?”
“No, oggi è Halloween”
“'sa l'è?”
“Halloween, la festa dei morti”
“Umadonnasignùr, spetta che mi gratto... Guarda piccolino che ti sbagli. La festa dei morti è il 2 novembre”
“Ma noooooo... non quei morti lì, la festa dei morti viventi!”
“Bimbo, guarda, non so che idea abbia tu della morte ma i morti quando son morti died just "
" But there are also the living dead "
" Oh yeah? And where? "
" In America "
" Then why do not you take a cute little and you do not go to America to celebrate the Feast of the Dead instead of coming to crush the Maronites to me? "
" Ah, go well browns, biscuits instead of "
" I said I do not buy anything. Are you deaf? "
" Look what she is deaf. The night of Halloween, children go around the houses to ask for sweets and you do not receive them do tricks "
" 'sentinel, child, regardless of this festival that I Aulin che parla di morti non mi piace per niente, ma anche se avessi dei dolcetti in casa – e non li ho perché ti ho appena detto che ho il diabete e non posso mangiarli – non te ne darei nemmeno una briciola”
“Allora devo farle uno scherzetto”
“Ga manca dumà quest...”
“Eh?”
“Niente, niente. Senti, bambino, è tardi, stavo guardando Porta a Porta ed ero quasi riuscito ad addormentarmi, quindi perché non porti via dal mio uscio quella tua faccia da cadavere in decomposizione e non mi lasci in pace?”
“La regola è regola, se lei non mi dà un dolcetto io faccio lo scherzetto”
“Bimbo, è la third time that I tell you: I do not have sweets. If you want I can give you some roast turkey, boiled turnips, rye bread but no cookies. E 'understand the concept? "
" Then I have to do the trick "
" Epperlamiseria, let me' I joke, make it fast enough that Mj Vori I went to bed! "
" I do not know that her joke ... "
"In what way?"
"Nobody has ever refused to give me a treat, so I've never had to do no joke"
"Child, you are a bit 'hard on the uptake, huh? I'm not refusing, I just said that I did not! Want money? To, take fifty cents and bought what you want "
" And you think what we buy with fifty cents? "
" Macchenneso? When I was little I with fifty cents we bought the wheels of licorice and a small bottle of syrup colored "
" But in his day there were pounds, now we are the euro and cents are not worth more as a time! "
" Do not my problem. Take a coin and get it over with "
" My parents always told me not to accept money from strangers "
" Nice, Umberto Zucca. Goodbye "
" But where am I going to buy the candy now?? "
" I do not know, heck, I DO NOT KNOW! Listen, I could do what I did, ok? Now you decide, or make me a joke or you'll dig the fuck out, okay? I want to go to bed, I do not care nothing about the dead, the living, some sweets and how one understands better when there were pounds ... "
" Sooner or later he will die too, you know? "
" You're probably gufando? "
" Eh? "
" you're throwing me? You're bringing bad luck? Your second job is to make the undertaker? "
" I am a child, does not work, I'm still studying "
" And because you're not home to do so at this moment? "
" Because tonight is party "
"Oh no, my ignorantello. Here we are in Italy and is not party to party if you want to go to America or wait two days "
" If I go back in two days you will give me a treat? "
" Sweet ... but porc ... baby, maybe you're deaf lip-reading and maybe you is clear: do not eat sweets, I have diabetes "
" But you must not eat them, they must give me "
" Why ????"
"Why is the tradition of Halloween "
" I do not celebrate, Aulin
!!!!" "It should not get angry so much, swelled the veins on his neck"
"Well, too bad che tu non riesca a vedere nei miei pantaloni, perché altrimenti scopriresti che non mi si gonfiano solo quelle!!!”
“Non mi interessa vedere quello che ha nei pantaloni e se ci prova chiamo la polizia”
“Io non... non voglio mostrarti niente, ho solamente detto che... Senti, aspetta qui un momento”
“... Signore? Dov'è andato? Signore? ...”
“Ecco, prendi questa caramella e vattene, ok?”
“Ma allora ce l'aveva il dolcetto!”
“Sì, di capodimonte, contento? Fa parte della mia collezione di ceramiche napoletane del secolo scorso ma tutto d'un tratto ho deciso di cambiare collezione e darmi alle droghe, ok? In fact, you know I do? Childbirth. Now I take a taxi, go to the airport, buy a nice one-way ticket to America so I may finally go around dressed as Michael Jackson with syphilis and I can finally celebrate the feast of Aulin, happy? "
" Yes, sir, but ... "
" But WHAT?? "
" In America have abolished Halloween ... "

0 comments:

Post a Comment